Três dias surf camp, com mais nove surfistas – nenhum deles com mais da metade da minha idade – e tenho-vos a informar que a palavra sim, deixou de fazer parte do léxico português. Ya, passou a ser sim, mas também serve para qualquer outro tipo de concordância:
– "As ondas estão altamente" "Ya"
– "Põe a prancha mais para cima da outra" "Ya"
– "Se disseres à tua mãe para te vir buscar, não tens que esperar. "Ya"
– "Viste? Quase que fiz um tubo!" "Ya"
– "Se passares pelo aeroporto só gastas mais cinco minutos". "Ya"
Outras novidades da teenage land: os morangos com açúcar são só "morangos"; os mp3 são a única forma de ouvir música (e há miríades de leitores); pedir números de telefone é normal; alguns gajos têm rastas e madeixas loiras e não são massacrados com isso; as conversas entre miúdos e miúdas são tão parvas como desde sempre…